UFMG
Somos UFMG
Última atualização do sistema: 19.11.2025
HOME
INDICADORES
CONTATO
SOBRE
Professor
Exibir Gráficos
Lia Araujo Miranda de Lima
http://lattes.cnpq.br/8248385539458046
Última atualização do Lattes: 11.11.2025
Unidade:
Faculdade de Letras
Departamento:
Faculdade de Letras
Nomes de citação:
LIMA, L. A. M. / Lima, Lia
Gráfico de Produção Bibliográfica
Gráfico de Orientações Concluídas
Produção Bibliográfica
Artigos Publicados
(9, 44% com DOI)
+
Demais Tipos de Produção
(29, 3% com DOI)
+
Trabalho em Eventos
(7, 0% com DOI)
+
Orientações Concluídas
Mestrado:
0
Doutorado:
0
Pos-Doutorado:
0
Outras:
14
Propriedade Intelectual
Trabalho Técnico
(28)
+
Ano
2025
Título
Assessoria Técnico-Científica ao CECC - Centro de Estudos de Comunicação e Cultura da Universidade Católica de Lisboa
Ano
2024
Título
Parecer Ad Hoc concedido à revista Libre & Liberi - Journal of Research on Children's Literature and Culture
Ano
2024
Título
Elaboração e correção de exames de proficiência em francês para ingresso em cursos de pós-graduação - CENEX/FALE/UFMG
Ano
2024
Título
Avaliação de trabalhos na Semana de Iniciação Científica da FALE/UFMG
Ano
2024
Título
Parecer a projeto de pós doutorado
Ano
2024
Título
Assessoria Técnico-Científica à Fundação Editora da UNESP
Ano
2023
Título
Parecer Ad Hoc concedido à revista Belas Infieis
Ano
2023
Título
Elaboração e correção de exames de proficiência em francês para ingresso em cursos de pós-graduação - CENEX/FALE/UFMG
Ano
2023
Título
Revisão de artigo acadêmico para o CENEX/FALE/UFMG
Ano
2022
Título
Parecer Ad Hod concedido à Revista Aletria
Ano
2022
Título
Parecer Consubstanciado ao Comitê de Ética em Pesquisa da UFMG
Ano
2022
Título
PARECER CONSUBSTANCIADO SUBMETIDO À CÂMARA DE PESQUISA DA FALE/UFMG PARA APRESENTAÇÃO AO COMITÊ DE ÉTICA EM PESQUISA DA UFMG
Ano
2022
Título
Avaliação de projetos para a Semana de Iniciação científica - FALE/UFMG
Ano
2021
Título
Parecer a artigo científico submetido à revista Jeunesse: Young People, Texts, Cultures
Ano
2021
Título
Parecer Ad Hoc - Figurações da infância e da velhice na literatura
Ano
2021
Título
Avaliação de projetos para a Semana de Iniciação científica - FALE/UFMG
Ano
2020
Título
Parecer Ad Hoc a artigo científico submetido à revista Graphos - UFPB
Ano
2020
Título
Parecer Ad Hoc a artigo científico submetido à revista Caligrama - UFMG
Ano
2019
Título
Parecer Ah Hoc a artigo submetido à Revista Àgua Viva (UnB)
Ano
2019
Título
Interpretação de conferência Português-Inglês - Prof. Jason Lepojärvi
Ano
2019
Título
Interpretação de conferência Português-Inglês - Prof. Michael Goheen
Ano
2019
Título
Pareceres Ad Hoc a artigos científicos submetidos à Revista Belas Infiéis. 2017.
Ano
2018
Título
Interpretação de conferências português-inglês - Prof. Iain Provan
Ano
2018
Título
Revisão do livro Formação de Tradutores: por uma pedagogia e didática da tradução no Brasil.
Ano
2018
Título
Parecer Ad Hoc a artigo científico submetido à Revista Belas Infiéis
Ano
2017
Título
Parecer Ad Hoc a artigo científico submetido à Revista Belas Infiéis
Ano
2017
Título
Interpretação de conferência português-inglês - Prof. James Houston
Ano
2017
Título
Revisão de traduções - Inglês - português
1 Especialidade
Por ordem de relevância
Nome da especialidade
(número de vezes que aparece no Lattes)
Filosofia do Direito
(1)
+
maiores informações sobre esta especialidade
Coautores
Total: 36
Professor da UFMG (3)
Externo Identificado no Lattes (2)
Não identificado (31)
Germana Henriques Pereira
Eclair Antonio Almeida Filho
Robert Desnos
Patrícia Rodrigues Costa
Patricia Rodrigues da Costa
álvaro siqueira faleiros
Marlova Aseff
Rodrigo D'Ávila
Carolina Barcelos
Andréia Guerini
Thiago André dos Santos Veríssimo
Rony Márcio Cardoso Ferreira
Inês Oseki-Déprè
Giovana Bleyer
Rodrigo D'Avila Braga Silva
Alexandre Pilati
Solange Fiuza
Maristela Petti
Maria Celeste Tommasello
Antônio Donizeti Pires
vera lucia de oliveira
Marta Pragana Dantas
Zohar Shavit
Germana Pereira Henriques de Sousa
Amendoeira, Fernanda
Célia Maria Magalhães
Marco Antônio Sousa Alves
Josiley Francisco de Souza
Célia Abicalil Belmiro
Larissa de Souza Arruda
Pedro Eufrosino
Abdellah Taïa
María del Mar Paramos Cebey
Telma Borges Silva Correio
Patrícia Correa
Mônica Gomes
207 Palavras Chave
utilizadas pelo professor
Literatura Infantil
tradução
História da Tradução
tradução literária
Le Clézio
Livro Ilustrado
ambivalência
Poesia
Literatura Francesa
Literaturas de expressão francesa
J. M. G. Le Clézio
Poesia francesa
Tradução de literatura infantil
crítica literária
Língua Francesa
Jacques Prévert
Tradução poética
Didática da Tradução
tradução de poesia
Ecocrítica
Robert Desnos
Leonardo Fróes
Estudos da Tradução
História
Multimodalidade
Literatura infantojuvenil
Romantismo francês
Teatro
The White Ravens
Francês
Internacionalismo
Cânone
não traduções
Monitoria
Annie Ernaux
Ionesco
Edmond Jabès
Goethe
soneto
Ensino de Línguas
Meu pé de laranja lima
Crítica de tradução
Ensino de tradução
Émile Deschamps
Tradução de livros ilustrados
PNBE
literatura francesa contemporânea
Hazaran
conto
Tradução Comentada
surrealismo
errância
povos indigenas
Coleção Abre-te Sésamo
Bildung
meditação
Walter Benjamin
ensaio
Eufemismos
Victor Hugo
Colonização
futuro ancestral
tradução de textos poéticos
Écfrase fotográfica
Jacques Roubaud
translation
Tabus
Mexico
Interpretação
Ficção Científica
Século XIX
sistema literário
Parecer
Pedagogia da Tradução
sociologie
Estado
Projeto de Pesquisa
tradução de quadrinhos
Crítica literária dialética
Ensino de literatura
Fotografia
pirataria
estrangeiro
documentos prescritivos
Résonance
Pós-Graduação
Literatura Brasileira
Educação
Trauma
literatura e antropologia
Cinema
Silence
Roman de flamenca
reinstanciação
poéticas da tradução
Variações Semânticas
gêneros textuais
paródia
literatura infanto-juvenil
Afeto
Ramos, Maria Celeste Tommasello
tradução intralingual
popular
Nationalisme
Laços
Recepção crítica
século XX
Religiosidade
Ambivalence
tradução intravisual
Latinité
Mauricio de Sousa Produções
Montagem literária
Forma
criação
formação da literatura infantil brasileira
Contemplation
Oliveira, Vera Lúcia de
Reescrita
Trabalho
Traduction
Turma da Mônica
Ecocriticism
Cervantes
olivier douzou
personagem
Purismo linguístico
Clarice Lispector
Rosalía
Literatura e psicanálise
Pawana
mercado editorial
Tradução de textos sagrados
O menino do dedo verde
J. W. von Goethe
scanlations
Sistema da valoração
Pierre Reverdy
Tradução Intersemiótica
Nastassja Martin
Marguerite Yourcenar
Irène Némirovsky
Revisão
Currículo
Semana de iniciação científica
Jacques Brault
Proficiência
Estudos transatlânticos
Abdellah Taïa
Rôle
Dublagem
Gênero
Bilinguismo
Jean Cocteau
resumos
brazilian children's literature
Carlos Jansen
Bartolomeu Campos de Queirós
Poesia na sala de aula
poetas brasileiros
Tradução cultural
Relações Brasil - Argentina
tradução e interpretação na literatura
sociossemiótica
Littérature brésilienne
História em Quadrinhos
Dom Quixote das Crianças
autobiografia
tradução de tradutologia
O Horla
historiografia
queneau
gênero literário
Escute as feras
Formação Inicial Docente
Comissão de Ética
Nãotradução
Mulheres
letramento literário
Théâtre
children's literature
Jogos
mangás
Escola
Adaptação
Bertolt Brecht
Língua Portuguesa
poesia italiana
Tradução como reinstanciação
Julgamento de aceitabilidade
literature
Guia pedagógico
Poesia infantil
poesia brasileira
tradutologia
crônica
Échanges culturels
quadrinhos brasileiros
?Peuple du ciel?
Monteiro Lobato
poesia devocional
Estudos do arquivo
imaginário
escritas de si
Inês Oseki Dépré
Guy de Maupassant
Teoria da tradução
CTIT UFMG